Select Page

Advanced Spanish Video Course 
This lesson is from the Advanced Spanish Course
Click here to watch all the lessons in this course

In this advanced Spanish lesson we will look at when to use Saber or Conocer. These are commonly used Spanish words which one might generally translate to English as “to know”, however blanket translations such as this are rarely accurate and certainly not in the case of Saber or Conocer.

This is the first video in a series of Spanish lessons aimed at helping to resolve all of your doubts or bad habits in choosing between Saber or Conocer.

I hope that you are enjoying this course of Advanced Spanish video lessons. This is lesson 69 so far. Please click here to catch up on all the other lessons.

Lesson notes:

Vamos a ver las diferencias entre saber y conocer.

Ambos verbos se pueden traducir como “to know” en inglés, pero se usan en situaciones diferentes.

Para expresar el conocimiento o desconocimiento de un hecho o información sobre algo, usamos el verbo saber. Vamos a ver unos ejemplos:

Juan sabe donde está María.
Yo no sé tu número de teléfono.
¿Sabes dónde están mis llaves?
No sabemos cuándo iremos de vacaciones.
Miguel no sabe dónde va a trabajar el próximo año.

Para decir que alguien está o no está familiarizado con una persona, un lugar o un objeto, usamos el verbo conocer.

Yo no conozco a María.
Alberto y Alfredo conocen Madrid.
¿Conoces al hermano de Juan? No, no lo conozco.
No conocemos Barcelona, pero nos gustaría ir.
¿Conocen ustedes a los padres de María?

Para expresar el conocimiento o desconocimiento de un tema o disciplina de aprendizaje, usamos saber o conocer, dependiendo del contexto.

No sé nada de inglés.
Antonio sabe matemáticas.
Juan conoce la literatura española.

Subscribe to our newsletter

 

 

Join our mailing list to receive the latest news and updates from The Spanish Blog.

You have Successfully Subscribed!

Pin It on Pinterest