Select Page

This lesson is part of the Advanced Spanish Video Course

This is the second Advanced Spanish video lesson looking at all of the possible positions for Spanish adjectives and how to use them like a native Spanish speaker. This is the final video lesson on this topic. To watch the previous Spanish video from yesterday please click here.

The most common position for Spanish adjectives is after the noun that they describe. This, however, is not the only possible correct position for Spanish adjectives. There are other options that you may not be aware of, or you may have seen in books or heard in conversation, but not been entirely sure when and how to use. In these two Spanish video lessons I aim to clear up all of your doubts and get you using Spanish adjectives like a native Spanish speaker.

I hope very much that you are enjoying this Advanced Spanish Video Course. This is lesson 38 so far. Please click here to catch up on all the other lessons..

Lesson notes:

Vamos a ver por qué a veces en español ponemos el adjetivo calificativo delante del nombre que describe (por ejemplo, un pequeño barco en lugar de un barco pequeño).

Cuando comenzasteis a estudiar español, seguro que vuestro profesor, o profesora, os dijo que la posición del adjetivo es siempre detrás del nombre. Por ejemplo: Yo tengo ojos marrones, Mi hermano tiene un perro muy pequeño, etc. Siempre detrás del nombre, sin excepción.

Pero a lo largo del tiempo, leyendo textos en español en libros, periódicos, revistas… posiblemente os habéis dado cuenta de que muchas veces los adjetivos van delante del nombre. Esto no es un problema a la hora de entender un texto, pero debéis conocer la razón para poder escribir vuestros propios textos correctamente. La verdad es que cuando hablamos la mayoría de las veces el adjetivo va detrás, pero cuando escribimos, muchas veces lo ponemos delante.

Vamos a continuar con la explicación de por qué a veces ponemos los adjetivos delante del nombre. Otras cosas a tener en cuenta son:

1. Que los adjetivos mejor y peor van siempre delante del nombre: “Este es el peor libro que me he leído”. “Juan es mi mejor amigo”.

2. También hay que tener en cuenta que hay adjetivos que siempre van delante del verbo, por costumbre:

– “Rara vez”: Rara vez voy a la playa
– “Alta tensión”: Estos son cables de alta tensión
– “Verdadero” o “verdadera”: Lo que dices es una verdadera tontería / Tenemos que ordenar la habitación, esto es un verdadero caos.

3. Y por último, también es importante que algunos adjetivos cambian de sentido según su posición.

Por ejemplo el adjetivo grande, si lo ponemos delante del nombre se pone “gran” y es diferente decir “un hombre grande” que “un gran hombre”. “Un hombre grande” se refiere a un hombre alto y de constitución fuerte; y un “gran hombre” se refiere a un hombre con un gran corazón, buenos sentimientos.

Subscribe to our newsletter

 

 

Join our mailing list to receive the latest news and updates from The Spanish Blog.

You have Successfully Subscribed!

Pin It on Pinterest