Select Page

This lesson is part of the Advanced Spanish Video Course

In this FREE Advanced Spanish lesson we will look more at the Spanish adverb Aunque and specifically different Spanish expressions which are similar in meaning to Aunque, such as Por mucho, Por más, Por muy, Y eso que, and Y mira que. There will be four Spanish lessons in total on the topic of Aunque and expressions similar to Aunque, this is the third lesson in the series.

Aunque is a commonly used Spanish word that, as is often the case, has many different uses and changes in meaning depending on the words around it. It is a Spanish adverb that warrants closer inspection and here we will practice together all of it uses and combinations.

I hope very much that you are enjoying this FREE Advanced Spanish Video Course. This is lesson 35 so far. Please click here to catch up on all the other lessons..

Lesson notes:

Vamos a ver diferentes formas de expresar “Aunque”. Todos los elementos que vamos a ver significan ”Aunque”, pero algunos matizan la intención con la que se dice la frase.

1. Para expresar insistencia o intensidad en algo y luego no obtener los resultados esperados:

Por mucho/a/os/as + (sustantivo) + que + indicativo/subjuntivo (Usamos el indicativo si pensamos que la información que damos es nueva para la persona que escucha. Si no, usamos el verbo en subjuntivo)

“Por mucho frío que haga, voy a dar un paseo”
“Por mucho que busco, no encuentro el libro que me recomendaste”

Por más + (sustantivo) + que + indicativo/subjuntivo (Usamos el indicativo si pensamos que la información que damos es nueva para la persona que escucha. Si no, usamos el verbo en subjuntivo)

“Por más que lo intento, no consigo dejar de fumar”
“Por más zapatos que compro, no encuentro unos cómodos”

Por + adjetivo + que + subjuntivo

“Por importante que sea lo que tienes que hacer, debes venir conmigo a la fiesta”

Por muy + adjetivo/adverbio + que + subjuntivo

“Por muy divertido que parezca, en el fondo está deprimido”
“Por muy rápido que sea, nunca será mejor que yo”

Y eso que + indicativo
Y mira que + indicativo (Más informal)

Estas dos expresiones siempre se usan detrás de una oración principal, como un reproche. Las usamos más cuando hablamos que de forma escrita.

“Ha llegado a casa todo mojado. Y eso que le dije que llevara el paraguas”
“Olvidó llevar el regalo para el cumpleaños. Y mira que se lo recordé”

Subscribe to our newsletter

 

 

Join our mailing list to receive the latest news and updates from The Spanish Blog.

You have Successfully Subscribed!

Pin It on Pinterest