Download the complete Spanish courses

This lesson is part of the Advanced Spanish Course

In this Advanced Spanish lesson we will look more at “expresiones coloquiales de modo” – colloquial Spanish expressions of manner – such as “A pies juntillas”, “A regañadientes”, “A tientas”, and “De cabo a rabo”. This is the third Spanish lesson in a series of four lessons on the topic. These are all very common Spanish expressions that are made up of a preposition with a noun phrase or a preposition with an adjective or a preposition with an adverb. These combinations all function like an adverb. As is often the case, these things often sound more complicated when explained in gramatical terms like this. When you have heard the examples a few times and practised using the expressions yourself you will see that they are really quite straightforward. They are certainly the type of Spanish expressions that you will hear every day in Spain so it is well worth trying to remember them and trying to get into the habit of using them in your own conversation or writing. I hope very much that you are enjoying this FREE Advanced Spanish Course. This is lesson 26 so far. Please click here to catch up on all the other lessons in the course.

Lesson notes:

Continuamos con unas locuciones adverbiales de modo que se usan mucho en español.

A pies juntillas: firmemente
Creer a pies juntillas lo que otro dice
Ejemplo: “Le dije una mentira y se la creyó a pies juntillas”

A regañadientes: sin querer, con mala actitud
De mala gana: sin querer, con mala actitud
Hacer algo a regañadientes/ de mala gana
Ejemplo: “María siempre come de mala gana”

A tientas: literalmente palpando sin poder ver, con desorientación o incertidumbre
Ir a tientas
Ejemplo: “Enciende la luz, por favor, que tengo que ir a tientas”

A tontas y a locas: desbaratadamente, locamente
Hacer algo a tontas y a locas
Ejemplo: “Mi marido hace todo a tontas y a locas”

De cabo a rabo: todo
Ejemplo: “Me he leído el libro en un día de cabo a rabo”

Pin It on Pinterest