Select Page

This lesson is part of the Advanced Spanish Course

In this free spanish video lesson we will begin our investigation into common Spanish expressions using Estar – the verb “To be” in Spanish. El verbo Estar is one of two Spanish verbs that are the equivalent to the English verb “To be”; the other Spanish verb being El verbo Ser. Previously we saw three video lessons which looked at useful Spanish expressions using Ser and if you haven’t already seen that series I recommend that you catch up just before or just after watching this lesson. Knowing how to use the verb “To be” is fundamental when speaking Spanish or English. Spanish in this area is a little more complicated than English as there are two verbs to contend with: Ser and Estar. Questions related to the use of Ser and Estar are the probably the most common questions I receive from students in my Live Online Spanish Classes and my website users. If you are completely confused I suggest that you review the numerous Spanish lessons highlighting the differences between Ser and Estar in my Beginner Spanish Course and my Intermediate Spanish Course. Try not to get too flustered by Ser and Estar. Take things steady and with patience and perseverence you will eventually develop a real feel for how to use one or the other.

Lesson notes:

Vamos a ver expresiones muy usadas con el verbo Estar:

Estar a la altura de las circunstancias:
Estar preparado para lo que viene, normalmente una situación difícil. Por ejemplo si vas a conocer a los padres de tu novio o de tu novia tienes que estar “a la altura de las circunstancias”.

Estar al caer:
Estar a punto de llegar. Por ejemplo, si tienes una cita con tu dentista por la mañana a las nueve y la recepcionista te dice “El dentista todavía no ha llegado pero está al caer”.

Estar por + …:
La acción que expresa el infinitivo está sin hacer. Por ejemplo: “La casa está por barrer” significa que tenemos que barrer la casa.

Estar en todo:
Ser muy detallista / tener todo planeado. Por ejemplo: “Pepe está en todo”.

Estar encima de alguien:
Vigilar a una persona de cerca sin descanso. “Andrea no deja tranquila a su hija, está siempre encima de ella”.

No estar de más:
No ser innecesario/demasiado. Por ejemplo: No está de más que limpiemos el baño todos los días, significa que no es demasiado, que está bien limpiarlo todos los días.

Estar por alguien / Estar colado/coladito por alguien:
Estar enamorado de alguien. “Sara está coladita por Carlos”.

Estarle bien empleado:
Merecerse algo negativo. Por ejemplo, si un hombre roba un banco y luego va a la cárcel, puedes decir que “le está bien empleado”

Subscribe to our newsletter

 

 

Join our mailing list to receive the latest news and updates from The Spanish Blog.

You have Successfully Subscribed!

Pin It on Pinterest