Blog     Courses     Coaching     Contact

Download the complete Spanish courses

Comprehensive, fun, easy-to-follow Spanish courses of video lessons (with notes), conversation audios (with transcripts), interactive exercises (with answers), and texts (with transcripts).

This lesson is part of the Upper-Intermediate Spanish Course
(74 Spanish video or mp3 lessons. 4 hrs 3 mins)

Upper-Intermediate Spanish Course

In this free Spanish lesson we will look at more commonly used Spanish Proverbs (Refranes) and Spanish Idioms (Modismos). This is the second in a series of three Spanish video lessons on the topic and I hope very much that you enjoy gaining a closer insight into these interesting aspects of the language. An “Idiom” (Modismo) is a group of words established by usage as having a meaning not deducible from those of the individual words, such as “It is raining cats and dogs”. Without a familiarity with the idiom you would have no idea what it meant. Idioms are a form of expression natural to a language, person, or group of people. A “Proverb” (Refrán) is a simple and concrete saying popularly known and repeated to express a truth based on common sense or the practical experience of humanity. Proverbs are often borrowed from similar languages and cultures and you will recognise some similar proverbs and idioms in the list of Spanish proverbs and idioms I will provide in these lessons. Spanish speakers use proverbs and idioms a lot in everyday conversation. In my experience, we use them much more than most English speakers. I think they are really interesting and great fun learn and to use. They are an easy way to impress someone as well if you can throw in a timely Spanish proverb or Spanish idiom here and there.

Lesson notes:

Es como hablar a la pared: It’s like talking to a brick wall

Más vale pájaro en mano que ciento volando: A bird in the hand is worth two in the bush

Como quien oye llover: It’s like water off a duck’s back

A caballo regañado no le mires el diente: Don’t look a gift horse in the mouth

No es oro todo lo que reluce: Not all that glitters is gold

Las palabras se las lleva el viento: Actions speak louder than words

Tanto monta, monta tanto: It’s as broad as it is long

Siempre llueve sobre mojado: It never rains, it pours

No por mucho madrugar, amanece más temprano: A Spanish expression which means everything will happen in its own time


Translate the following sentences to Spanish…

Not all that glitters is gold
It’s as broad as it is long
A bird in the hand is worth two in the bush
It’s like water off a duck’s back

Here are the answers to the last activity:

Quien calla otorga
Sobre gustos no hay nada escrito
De tal palo tal astilla
Más vale tarde que nunca

Pin It on Pinterest